Известный переводчик Дмитрий «Goblin» Пучков - это не только голос за кадром, но и авторитетный смотрящий за киномиром. Когда-то он был простым гражданином, учился в школе, ходил на завод, а потом вдруг стал знаменитым. Теперь, как человек, сменивший множество профессий, Дмитрий Пучков смотрит на киноискусство незамутненным взглядом, а как бывший оперуполномоченный, копает до самой сути и вскрывает животрепещущие темы, отвечая на вопросы контингента: - какие бывают «великолепные дубляжи» и «достойные субтитры» - о тотальной нехватке времени и как с ней бороться - как удалось так быстро раскрутиться - есть ли мат в английском языке - каковы перспективы отечественного кинематографа - что такое «смешной перевод» и что такое «правильный» - для чего пишут книжки и снимают кино - ожидаются ли смешные переводы от «Божьей искры» - чем перевод фильма отличается от перевода компьютерной игры - каких интересных, страшных и необычных людей видел в жизни - будет ли предел наплыву идиотов - как надо изучать английский язык. «Записки сантехника о кино» - книга о работе над фильмами и всем, что с ней связано. Многие интересуются, что происходит за кулисами, и получают ответы. Оригинальные, простые и понятные. Доступные пониманию не только детей, но и экспертов с мировым именем.
читать полностью

Другие книги автора

Пучков Дмитрий GOBLIN - Санитары подземелий
Санитары подземелийПучков Дмитрий GOBLIN
Пучков Дмитрий GOBLIN - За державу обидно
За державу обидноПучков Дмитрий GOBLIN
Пучков Дмитрий GOBLIN - Мужские разговоры за жизнь
Мужские разговоры за жизньПучков Дмитрий GOBLIN